ARTOUCH CONSULTING
  • Home
  • About Us
  • Services
    • All About Ink
    • China Now
    • Chang Qing Unsocial Realism at UAL
    • Between Ink and Water
    • Opera Qiuzi by Nanjing University of the Arts
    • Chasing Fog: Albert Zhang Photography Exhibition
    • E&Y
    • Garden of Dreams: Liu Weidong Solo Exhibition
    • L.S. Lowry:Artist of the People
    • From Xuan to Blindness Rui Xu's Fashion Experience
    • Ode to Nature
    • Chant of Breath at Saatchi Gallery
    • BEAUTY ON FIRE FOR ZAHA
    • Scarlet Infusion Costume Designs by Rui Xu for The Tea Spell Dance Theatre
    • Wu Ke Another Shan Shui at UAL
    • Panel Discussion Synergy When Dance Meets Fashion
    • Commissioned Interview
    • Underflow: Deng Jianjin Solo Exhibition
    • Rural Museums: Past, Present, and Future International Symposium
    • Another Amateur Culture from China: Wendy Jiang’s Visual Diary in Tibet
    • The Dethroning of Divine Beasts
    • V&A Social Media
    • Magazine Pitching
  • Insights
  • Contact

Opera Qiuzi by Nanjing University of the Arts 
performing in Edinburgh Fringe 2015
南京艺术学院歌剧《秋子》参演2015年爱丁堡边缘戏剧节


’南京艺术学院复排《秋子》重演旨在唤醒人们对战争灾难的历史记忆,宣扬反战珍爱和平的精神‘——CCTV中国中央电视台
’Qiuzi by Nanjing University of the Arts re-awakens the trauma of the war and the desire for peace' ——CCTV (China Central Television)
Picture

Venue and Date/剧场及演出时间

Venue: Nicolson Square Theatre (Emerald Theatre) 
             25 Nicolson Square, EH8 9BX
Date: August 26th, 27th, 28th and 29th, 2015
Time: 16:30-18.00 (90 minutes)
Box Office: 0131 618 6967

演出场馆: 尼克森广场剧院 翡翠剧场
日期:2015年8月26日/27日/28日/29日
时间:16:30-18.00 (90 分钟)
票房电话:0131 618 6967
In China during the Sino-Japanese War of 1938, a worn-out young Japanese lieutenant unexpectedly saw a beautiful face that was familiar yet distant. As the night fell on the Green Willow Hotel, fate had also befallen...'Qiuzi', based on a true story, is the first modern grand opera in China. 73 years after its premier, student performers from Nanjing University of the Arts are recreating this epic opera in a 90-minute concert in yearn for peace and humanity.
抗日战争期间的中国, 一张熟悉又陌生的美丽面容出现在身心俱疲的日本青年军官眼前 。夜幕降临的绿扬旅社里,命运也悄悄地来到了这位日本青年的身边……

《秋子》是现代中国第一部大型歌剧,被称作中国歌剧“肇始之作”。《秋子》的剧情取材于一个真实的故事:日本青年宫毅被当时的日本政府征兵派往中国,不久其妻秋子也被当局蒙骗到扬州当了随军慰安妇。 夫妻相认后悲痛欲绝,双双自杀于扬州瘦西湖边。1939年,剧作家陈定在《群众周刊》上看到了同样的文章,随即以此作为素材,写成了同名剧本《宫毅和秋子》。后经臧云远、李嘉作词,黄源洛作曲,最终于1941年完成歌剧的创作,并改名为《秋子》。在首演73年后,带着对和平友爱的期盼,来自南京艺术学院的学生剧团对《秋子》重新编排,并将在一场90分钟时长的音乐会中将这一部传奇歌剧重新带回舞台。

Tickets/购票 £5 or £4 with concession
https://tickets.edfringe.com/whats-on/qiuzi 

Picture

Creative Team and Leading Roles 核心演职人员

制作人:周建明
艺术总监:居其宏
编剧:陈定
作曲:黄源洛
编曲:崔新
导演:钱态
指挥:徐志廉

领衔出演:
秋子:曹琳 A 范真旋 B
宫毅:李玮
Producer:Zhou Jianming
Artistic Director Ju Qihong 
Playwright: Chen Ding
Composer: Huang Yuanluo
Orchestration: Cui Xin    
Director:Qian Tai 
Conductor Julian Zhilian Shew

Leading roles: 
Qiuzi (Akiko):Cao Lin (A) Fan Zhenxuan (B)
Gongyi (Miya Takeshi): Li WeiThe Commander (Taisa):Hou Wei

 

Qiuzi—--The First Chinese Modern Opera Makes its Edinburgh Fringe Debut

Between 26th and 29th August 2015, artists and student performers from Nanjing University of the Arts in China will bring Qiuzi, the original Chinese modern opera, to this year’s Fringe. For the first time, audiences will have the chance to experience the first-ever modern Chinese opera, rather than the more widely known traditional form. According the Producer, ‘Qiuzi as the first opera written in the form of Western grand opera, it is a milestone in the history of Chinese opera.’

Premiered in 1942, Qiuzi was inspired by a true tragedy of a Japanese couple during the Sino- Japanese War of 1938 in China. A Japanese soldier, Gongyi, is sent to China three months after getting married to his wife, Qiuzi, in Japan. Whilst Gongyi is away, Qiuzi is also sent to China to become a comfort woman, forced to join the Japanese ‘service club’ at the Green Willow Hotel in Yangzhou. They unexpectedly meet each other, and after Gongyi’s discovery of his wife’s suffering, the young couple commits suicide out of sorrow, guilt and regret.

Based on the theatre play of the same story written by Chen Ding, Qiuzi the opera was created in 1941 with lyrics by Zang Yunyuan andLi Jia and music by Huang Yuanluo. Despite living under the threat of Japanese invasion during World War II, the writers of “Qiuzi”, with their sympathetic portrayal of the young but doomed Japanese couple, produced a sensitive, fair and courageous, anti-war script with exceptional style and honesty. Revealing the cruelty and violence suffered by the casualties of war, the tragedy demonstrates that war and extreme nationalism are the true causes of great crimes. The premier in 1942 was shown in Guotai Theatre in Chongqing, the pre-communism capital of China. In the following four years, Qiuzi was performed 52 times to broad popular acclaim all over China.

Due to historic reasons, Qiuzi disappeared from public view. However, as China has ‘opened up’, by 2014, the artists from Nanjing University of the Arts, a hundred-year-old top-class arts institute in China, got the chance to re-imagine the opera and officially presented it to Chinese audiences on December 12th, 2014, one day before the China’s National Memorial Day for Nanjing Massacre Victims. To show in Edinburgh Fringe 2015, Qiuzi also corresponds to the global anti-war appeal at the 70th Anniversary of the End of World War II.

The opera will be in the format of a 90-minute concert, performed at Nicolson Square Theatre during Edinburgh Fringe. Though performed in Mandarin Chinese, English subtitles will be available during the show. Through this visiting performance during the UK-China Year of Cultural Exchange, the cast of Qiuzi wishes to enhance the cultural communications between China and the UK.

*Without the generous sponsorship from Zhongnan Heavy Industries Co. Ltd, Qiuzi would not have been able to come to the stage at Endinburgh Fringe. Zhongnan Heavy Industries Co. Ltd: the expert in building the industrial veins of China

歌剧《秋子》参演2015年爱丁堡边缘戏剧节
  • 《秋子》于1942年首演,是中国现代第一部采用西方大歌剧形式创作的歌剧,被称作中国歌剧的“肇始之作”。
  • 《秋子》取材于真实的故事,通过日本男女主角在中日战争中的爱情悲剧反对战争,呼唤和平和人性。
  • 南京艺术学院的师生在2014年国家首个“南京大屠杀死难者国家公祭日”前复排并在南京公演《秋子》。
  • 2015年8月26日-29日,南京艺术学院的师生们将携歌剧《秋子》登上英国爱丁堡边缘艺术节的国际舞台。
  • 中央电视台CCTV:《秋子》重演旨在唤醒人们对战争灾难的历史记忆,宣扬反对战争珍爱和平的精神。
  • 在世界反法西斯战争胜利70周年纪念日到来之际,《秋子》也将再次以艺术的形式在世界舞台上呼唤和平、反对战争,与反战热潮相呼应。
  • 被誉为“工业血管构筑专家”、并在近年巨资重磅切入大文化产业的中南重工为《秋子》出访爱丁堡边缘艺术节提供了大力支持。

一年一度的爱丁堡边缘艺术节,将于今年的8月7日至8月31日在苏格兰首府爱丁堡如期登场。拥有近70年的历史的爱丁堡边缘艺术节,是爱丁堡国际艺术节中最开放最活跃的部分,如今已成为世界上规模最大的艺术盛会。仅在2014年,这里就有超过3000部剧目(5万场演出)在近300个场馆上演。边缘艺术节期间,来自世界各地的演出团体有的将走上“皇家一英里”为表演宣传,有的则在剧院、酒吧、甚至草地上为观众们带来最新的戏剧、歌舞、展览、音乐等等。英国著名演员休·格兰特、艾玛·汤普森、以及“憨豆先生”罗恩·阿特金森等都是通过爱丁堡边缘艺术节崭露头角的。

如今,越来越多的中国面孔也在爱丁堡边缘艺术节的舞台上亮相,其中包括中央戏剧学院、国家话剧院、三拓旗剧团等。今年8月26日至29日,南京艺术学院师生们将携被称作“中国歌剧‘肇始之作’”的歌剧《秋子》登上爱丁堡边缘艺术节的国际舞台。这也是继《秋子》在中国首个“南京大屠杀死难者国家公祭日”前复排并公演后,在海外的首场演出。

《秋子》取材于抗日战争期间《大公报》报道过的一个真实的故事:新婚刚刚三个月的日本青年宫毅被日本政府征兵派往中国,不料却在扬州绿杨旅社遇到了被征为慰安妇的新婚妻子秋子。夫妻相认后悲痛欲绝,双双自杀。

1939
年,剧作家陈定在《群众周刊》上看到了同样的文章,随即以此作为素材,写成了同名剧本《宫毅和秋子》。后经臧云远、李嘉作词,黄源洛作曲,最终于1941年完成歌剧的创作,并改名为《秋子》。1942年1月31日《秋子》在重庆国泰大戏院首演,周恩来和郭沫若曾莅临观看并高度赞许。在随后4年里《秋子》在重庆、成都、昆明、遵义、南充等地公演了52场,受到各地观众的普遍欢迎。歌剧《秋子》制作人、南京艺术学院音乐学院院长周建明教授介绍:该剧的剧本创作、词曲作者、主唱、指挥及其他主要演职人员,均是由南艺前身上海美专的师生担任的。

在学界,《秋子》的艺术水准和美学价值一直备受推崇,这不仅体现在其高水平的唱词创作和音乐创作上,也体现在独具个性的叙事视角上。 与大多数反战题材作品不同的是,《秋子》没有采取脸谱化和全盘丑化日本人的做法,而是选择从一对日本新婚夫妇深受战争苦难的悲剧性角度切入,用他们的悲惨经历控诉战争的残酷。当时的创作者们正身处遭受日本军国主义铁蹄践踏的中国,却表现出如此强烈而又不失理性的反战思想,实在难能可贵。南艺院长刘伟冬指出,《秋子》“在中国歌剧史上具有里程碑意义,它揭示了日本军国主义在上个世纪发动的侵略战争不仅给中国人民和亚洲人民造成了巨大的伤害,同时也给日本人民造成了伤害。日本军国主义所犯的罪行是反人类的。歌剧《秋子》,也是中国现代第一部采用西方大歌剧形式创作并产生巨大社会影响的歌剧作品。”

时隔70余年,南京艺术学院师生在2014年首个“南京大屠杀死难者国家公祭日”前复排该剧并在南京公演,有着非常重大的历史意义和现代意义。正如中央电视台在报道中所说:《秋子》重演旨在唤醒人们对战争灾难的历史记忆,宣扬反对战争珍爱和平的精神。2015年9月将迎来世界反法西斯战争胜利70周年纪念日,《秋子》的演出也将在国际舞台上面向来自世界各地的观众以艺术的形式再次呼吁和平,反对战争。

被誉为“工业血管构筑专家”、并在近年巨资重磅切入大文化产业的中南重工为《秋子》出访爱丁堡边缘艺术节提供了大力支持。艺触咨询联合出品。

Interview: Producer of Qiuzi《秋子》制作人专访

The theatre editor of The List Gareth K Vile in dialogue with Zhou Jianming The List媒体剧院类编辑Gareth K Vile对话制作人周建明
Picture


About Nanjing University of the Arts /关于南京艺术学院

Founded in 1912, Nanjing University of the Arts (NUA) is the earliest art academy established in China, and the largest comprehensive arts institute. The motto of NUA, stemming from famous Chinese educator Cai Yuanpei’s thoughts of “Grandeur, Conciseness, Profundity, Beauty” on aesthetic education and renowned painter Liu Haisu’s ethos of “unceasing revisions; unceasing reforms”, has supported NUA in nurturing generations of talents. Various literati, artists and educators active in developing arts and humanities studies in modern China studied and worked in NUA. After a century of development of construction, during which the school has underwent trials and tribulations, NUA has now become a higher educational institution of arts whose great influence has been highly appraised and valued in China.  www.njarti.edu.cn

Cast of Qiuzi are all students from School of Music in NUA. As one of the oldest higher institutions of music in China, School of Music in NUA constructed a capable faculty and a solid academic foundation. Adhering itself to the motto and spirit of NUA, School of Music pays great attention to its cultural deposits, highlights art practices, and pursues ethical and artistic reputation. Students from School of Music in NUA are now active on stages both domestic and abroad, achieving great successes and making great achievements. Students and faculty from this distinguished school in China are confident in making the night of Qiuzi an artistic feast of music and fine stage performance.
南京艺术学院始建于1912年,是中国独立建制创办最早并延续至今的高等艺术学府,也是中国最大的综合性高等艺术学府。从蔡元培先生确立的“闳约深美”办学理念到刘海粟先生提出“不息的变动、不息的改造”办学精神,陶甄了一代代优秀的艺术人才。一大批现代史上的文化名人和著名的艺术家、教育家曾经在这里学习过、工作过、生活过。经过一个世纪的建设和发展,南京艺术学院经风雨而茁壮,历沧桑而弥坚,现已发展成为在国内外卓有影响的著名艺术院校。www.njarti.edu.cn

 《秋子》的演出人员均为自南京艺术学院音乐学院的在读学生。作为我国办学历史最悠久的高等音乐教育机构之一,南京艺术学院音乐学院学院师资力量雄厚、学科基础坚实。秉承校训与校风,注重文化修养,突出艺术实践,追求德艺双馨,音乐学院培养出的人才活跃于国内外各大舞台,硕果累累、成绩斐然。南京艺术学院音乐学院现已成为中国一流的专业音乐学院之一,出自这一中国音乐教育名门的《秋子》,必将为观众献上一次难忘的歌剧之夜。

Sponsor

Picture


中南重工 (Zhongnan Heavy Industries)

中南重工被誉为“工业血管构筑专家”,是中国唯一一家工业金属管件行业上市公司,目前进行产业转型,开始涉足文化传媒产业。为推动中国歌剧文化在世界的传播,展现中国自己的文化理念,特此赞助。
Without the generous sponsorship from Zhongnan Heavy Industries Co. Ltd, Qiuzi would not have been able to come to the stage at Endinburgh Fringe. Zhongnan Heavy Industries Co. Ltd——the expert in building the industrial veins of China, is the only listing corporation in Chinese industrial metal pipe fittings industry. At present, it has been undergoing Industrial transformation and began to set foot in the cultural media industry. In order to promote diffusion of Chinese opera culture in the world, and show Chinese cultural concept of its own, we hereby sponsor Nanjing University of the Arts.
Copyright © 2013-2020 ARTouch Consulting All Rights Reserved.         
ARTouch Consulting Limited is registered in England & Wales. Registered No. 8625323  
  • Home
  • About Us
  • Services
    • All About Ink
    • China Now
    • Chang Qing Unsocial Realism at UAL
    • Between Ink and Water
    • Opera Qiuzi by Nanjing University of the Arts
    • Chasing Fog: Albert Zhang Photography Exhibition
    • E&Y
    • Garden of Dreams: Liu Weidong Solo Exhibition
    • L.S. Lowry:Artist of the People
    • From Xuan to Blindness Rui Xu's Fashion Experience
    • Ode to Nature
    • Chant of Breath at Saatchi Gallery
    • BEAUTY ON FIRE FOR ZAHA
    • Scarlet Infusion Costume Designs by Rui Xu for The Tea Spell Dance Theatre
    • Wu Ke Another Shan Shui at UAL
    • Panel Discussion Synergy When Dance Meets Fashion
    • Commissioned Interview
    • Underflow: Deng Jianjin Solo Exhibition
    • Rural Museums: Past, Present, and Future International Symposium
    • Another Amateur Culture from China: Wendy Jiang’s Visual Diary in Tibet
    • The Dethroning of Divine Beasts
    • V&A Social Media
    • Magazine Pitching
  • Insights
  • Contact